L. Almásy
, zit. nach: László Vajda
: Ethnologica. Otto Harrassowitz Verlag, 1999Vajda, László
László Vajda
: Ethnologica. Otto Harrassowitz 1999;Milburn, M.
Savary, J.-P.
El Mountassir, A.
, S. Chaker
Said Ennahid
, Eric Ross
Doutté, E.
Montes, Juan Francisco Jordán
, José Pérez Blesa
Dominik Josef Wölfel
Basset, H.
Frazer, James George
: The golden bough. London 1911 f.: Macmillan. Band 3, VI, The scapegoat [Der Sündenbock], 8-30.Herman Wirth
und benennt Zusammenhänge mit der akkadischen Muttergöttin Gula, dem griechischen Herakles, dem baylonischen babylonische Gilga-mesch, mit Bezügen zum Kreis und zu Bergen 2), denen sich möglicherweise nachzugehen lohnt, jedoch unabhängig vom weiteren Gedankengut des Autors.Harold Scheub
Berger F.
Menardi Noguera A.
, P. Carmignoto
, N. Contavalli
, E. Grugni
Peroschi, Maria Emilia
, Flavio Cambieri
Riemer H.
Rossi, Corinna
, Salima Ikram
Borda M.
, Cambieri F.
, Peroschi M.E.
Cavendish, M.W.
Maria Emilia Peroschi
, Flavio Cambieri
, Maria Leonarda De Santis
Anfray, Francis
Joussaume, Roger
Grant, Christopher
Chittick, H. Neville
Lewis, I.M.
Eugenio Bortolini
et al.Jean-Paul Cros
et al.Hildebrand, E.
, A. K. M. Grillo
Matthew I.J. Davies
Lynch, B. Mark
Lynch, B. M.
, L. H. Robbins
Willoughby, W.C.
The Soul of the Bantu.Dundas, K.R.
Baumann, O.
Baumann, H.
Schmidt, Sigrid
Schmidt, S.
Berglund, A-J.
Karl Handfest
Decary, Raymond
; Suzanne Raharijaona
Razanabola, Michel
Haiman Mordechai
Jacob
und Laban
einen Vertrag an einem Grenzsteinhaufen (gal), der als Zeuge der Handlung gilt (גַּלְעֵד gal‘ed, „ein Steinhaufen ist Zeuge“, Gen 31,47 EU, aramäisch Jegar-Sahaduta יְגַר שָׂהֲדוּתָא „Steinhaufen des Zeugnisses“). Gal bedeutet auch `Quelle´ mit der Grundbedeutung `wallen, wälzen, rollen´, daher auch `Rad´. In Gen 31,52 wird derselbe Steinhaufen als Grenzmarkierung bezeichnet und in Gen 31,48-49 als Beobachtungsposten (für Späher, Wächter hebr. Šomrim), also einen erhöhten Ort bezeichnend. Text liegt außerdem noch eine zweite Ebene vor, die den Steinhaufen und die Mazzebe explizit als Grenzmarkierungen versteht. Mülinen, Eberhard von
Eckart Otto
Elitzur, Yoel
Henninger, Joseph
Carl Clemen
Neuenkirchen, P.
Curtius, Ludwig
(1874-1954)Johann Nicolai
Eduard Gehbard
Hetty Goldman
Ifigenija Radulović, Snežana Vukadinović, Aleksandra Smirnov Brkić
Schmidt, Bernhard
Jorun Poettering
Wilhelm Kalthammer
Önalan, Hava
Zingerle, Ignaz Vinzenz
Finnur Jónsson
Kvaran, Guðrún
Gräslund, Anne-Sofie
Springer, Otto
Kahle, Bernhard
Nordlander, Johan
Jón R. Hjálmarsson
T. W. M. de Guérin
Élisabeth Ridel
Jansson, Henrik
Tuovinen, Tapani
Erkki Itkonen
, Ulla-Maija Kulonen
Muhonen, Timo
Pabst Gregor IX
schrieb im Jahr 1228 an den Bischoff von Abo, Thomas
, und trug diesem auf für die Abschaffung und Ausrottung solcher Opferstellen zu sorgen.« 34)Hartley, Ralph
, Renner, Amanda
et al.Hunt, William J.
, Jr.Hunt, William J.
, Jr., Ralph J. Hartley
, Bruce McCune
, Nijmah Ali
, Thomas F. Thornton
Mizin, Vyacheslav
Graburn, Nelson
Norman Hallendy, Tukiliit
McNeill, L.
Oakes, Jill E.
Hallendy, N.
O’Leary, Matt
, Richard L. Bland
* **Balbal** oder Baba, russ. Ка́менные ба́бы '[[wiki:steinmann|Steinfrau]]', ukrainisch балбал, kleinrussich Mamai мамая́ми ((Эварницкий Д. И.\\ Каменныя бабы. Исторический вестник. СПб., 1890. Т. 41. С. 191)), nicht alle sind //Kurgan-Stelen//. Auffällig ist die Reduplikation (balbal, baba, mamai, vgl. kerkur, gilgal u.ä.), die als Intensivierung wirkt und als Hinweis auf Vielzahl und Kontinuität gedeutet werden kann ((»like a reduplication bal-bal, which is not a productive device in Turkic, giving the whole word an un-Turkic look« ''Vovin, Alexander''\\ //The End of the Altaic Controversy In Memory of Gerhard Doerfer.//\\ Central Asiatic Journal 49.1 (2005) 71–132. [[https://www.jstor.org/stable/41928378|Online]].\\ Diese fast immer anthropomorphen Steinstelen finden sich in Südrussland, der Ukraine, Südsibirien, Zentralasien, in der Türkei und der Mongolei, besonders in den Gebieten Jekaterinoslaw (428), in Taganrog (54), in der Provinz Krim (44), in Charkiw (43), bei den Don-Kosaken (37), am Jenissei (12), in Poltawa (5) und Stawropol (5) ((''Piskariev, A. I.''\\ //On origin of stone balbals in Russian. Notes of the Russian Archaeological Society//, III (1851) 205-220.\\ Пискарев, А.И. О местонахождении каменных баб в Росии. Записки Русского Археологического Общества, Т. III, 205 – 220. Siehe auch [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Каменная_баба#Исторические источники о каменных статуях|Piskarew]])).\\ Wiederholt werden die Steine im Zusammenhang mit Gräbern und Ahnen genannt, als Wächter oder Stellvertreter angesprochen. In Reihen aufgestellt werden sie rituell gedeutet, als Einzelstein können sie auch der [[wiki:orientierung|Orientierung]] gedient haben. Erstmals schriftlich erwähnt werden sie in chinesischen Quellen, der persische Dichter ''Nizami Ganjavi'' (um 1141–1209) erwähnt steinerne Frauen. In europäischen Quellen erscheinen sie zuerst bei ''Wilhelm von Rubruk'' 1253 in der Polovtsian-Steppe. Im Кни́га Большо́му чертежу́ (1627, Buch der großen Zeichnung) ((поновленная въ Языковъ Дмитрій and Yudin Collection (Library of Congress). 1838. Книга Большему Чертежу Или Древняя Карта Россійскаго Государства Izdanīe vtoroe ed. Sanktpeterburgʺ: Въ Типографіи Императорской Россійской Академіи.)) heißen sie //Demna// und dienen als Orientierungspunkte auf Hügeln und an Furten. Steinstatuen markierten die Endpunkte von Wachwegen der [[wiki:kosak|Kosaken]], dort wurden „Reiseerinnerungen“ (доездные памяти) vergraben ((''Евграф Савельев''\\ //История Дона и Донского казачества.//\\ Часть 1-я. Древность казачества. Глава VIІ-я.Казаки Азовские, Белгородские и Новгородские повольники. [[http://passion-don.org/historydon/historydon_7.html|Online]] )). * ''Bakhytzhan Kanapʹi︠a︡nov''\\ //Balbal: stone guard of the desert.//\\ 204 S. London 2015: Aitmatov Academy * ''Kyzlasov, L.R.''\\ //The significance of the term balbal in ancient inscriptions.// S. 206–208 in: Klyashtorny, S.G., Petrosyan, Yu.A.& Tselniker, S.S. (Eds.): Turkological collection on the sixtieth anniversary of Andres N. Kononov. Moscow 1966: Nauka. (( Кызласов, Л.Р. (1966). О значении термина „балбал” древнетюркских надписей. Тюркологический сборник. Кляшторный, С.Г., Петросян, Ю.А.& Цельникер, С.С. (Ред.). К шестидесятилетию А.Н. Кононова, (206 – 208), Москва: Наука.)) * ''Krylova, L.P.'' (Ed)\\ //Stone babas.// Katalog. Dniepropetrovsk: Promin.\\ Крылова, Л.П. (ред.) (1976). Каменные бабы. Каталог. Днепропетровск: Промінь * ''Tryjarski, E.''\\ //Les babas de pierre de Nieborów (Pologne) et la possible affanite de l’une d’elles avec las babas de pierre de Zlatna Niva (Bulgarie).//\\ S. 891–910 in: I Milletler Avasi Turkoloju Kongresi Istanbul 15-20.X.1973, Istanbul 1975 * ''Kaya, E.''\\ //"Balbal" Sözcüğüne Artsüremli Bir Bakış.//\\ Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 17.1 (2020) 168-178. [[https://doi.org/10.33437/ksusbd.620747|DOI]]
Eine überzeugende Deutung steht aus. Angesichts der zeitlichen, räumlichen und kulturen Unterschiede wird es wohl eher mehrere Deutungsmuster geben, die differenzierteste Betrachtung liefert die russische Wikipedia.
Yılmaz
2018).Anıl Yılmaz
Gołębiowska-Tobiasz, Aneta
Schröder, Dominik
Thomas Thornville Cooper
Tucci, Giuseppe
Siegbert Hummel
Tatár, Magdalene
Hong, Sun-Kee
, Jae-Eun Kim
Koehler, Robert
Malleret, Louis
Smith, Harlan I.
, Gerard Fowke
Haynal, Patrick M.
Mathews, Darcy
Thom, Brian D.
Park, Robert W.
, Douglas R. Stenton
Carolyn Dean
Jett, S. C.
Dean, C.
Adolf Bastian
Frazer, James George
L. Almásy
, zit. nach: László Vajda
: Ethnologica. Otto Harrassowitz Verlag, 1999Frankl, P. J. L.
Catat
in Globus 59:123; 63:375–392;Louis Catat
James Sibree
Julius Theodor Zenker
: Türkisch-Arabisch-Persisches Handwörterbuch Band 2. 1876 S. 460 Reğem; verwandt mit ar. ramz `Zeichen´?Thomas Pennant
von Gansauge, Hermann
: „Ueber Stein-Denkmäler und den Stein-Cultus in ältester Zeit.“ Bonner Jahrbücher 43 (1867) 92-106. S. 99, cf 22E. Cartailhac
: La France préhistorique. Paris, Alcan, 1896, S. 174William Smith
S. Eitrem
: Hermes. in: Pauly's Real-Encyclopädie d. class. Altertumswiss. Neue Bearb., XV. Halbband, Sp.738-792Engelmann, H.
, Merkelbach, R.
Ober, Josiah
Dobias-Lalou, Catherine
Casevitz, M.
Gschnitzer, F.
Van Effenterre, H. und M.
Kretzenbacher, Leopold
Gerndt, Helge
Edmund Schneeweis
Trojanović, Sima
Zoega, Geir R.
: A concise dictionary of old Icelandic. Oxford 1910: Clarendon Press. S. 472.Moore, A. W.
: The surnames & place-names of the Isle of Man. With an introduction by Professor Rhŷs. London 1890: E. Stock. S. 287: Varða = cairns, Vörðu-fjall > Wardfell > deutsch `Warte´, Varð-bergM. Alexander Castren
Friedrich Litke
[auch: Lütke]. Aus dem Russischen übersetzt von A. Erman. Berlin 1835: G. Reimer:Nordenskiöld, A. E.
\\ Die Fahrt der Vega um Asien und Europa.Volker Rybatzki
Charles Brooke
Pablo José de Arriaga
Núñez de Avendaño