Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:zeitleiste_reisen_china

Dies ist eine alte Version des Dokuments!


Zeitleiste der Reisen nach China

Erfahrungen und Entdeckungen

  • Church, Sally K.
    Interplays and Interactions on the Maritime and Overland Silk Roads in the First Millennium ce.
    The Medieval History Journal 27.1 (2024) 217–253. DOI

3. Jahrhundert BC

  • Dás, Śrí Sárat Chandra
    Indian pandits in the land of snow.
    VIII, 92, 28 Seiten. Calcutta 1893: Baptist Mission Press.
    Der Autor beschäftigt sich mit den bengalischen Gelehrten (Pandits), die im Großraum Indien-Tibet-China wandernd Wissen und den Buddhismus verbreiteten, beginnend mit der »missionary work of the Indo-Aryans«. Die früheste belegte Ankunft von Indern in China ist danach 217 BC belegt. Von den chinesischen Reisenden werden Fá-hian um 400 nach Christus und Hieun-tshang (Reise nach Indien 629) hervorgehoben.

2. Jahrhundert BC

114 BC reiste die erste Seidenkarawane Chinas nach Westen: über Tarimbecken und Pamir, längs von Oxus und Jaxartes. Danach zogen jährlich 12 Karawanen bis nach Tyros (heute im Libanon) am Mittelmeer. Vorher verhinderten die Hiung-nu (Hunnen) den Handel zwischen Ost und West. 1). Dieser Karawanenhandel hatte mehrere Höhepunkte, fand jedoch langsam sein Ende bis zum 16. Jahrhundert.

5. Jahrhundert

  • Faxian, =Fa-hsien, 399-414 AC: Foguo-ji, „Bericht über die buddhistischen Länder“
    • Deeg, Max
      Das Gaoseng-Faxian-Zhuan als religionsgeschichtliche Quelle: der älteste Bericht eines chinesischen buddhistischen Pilgermönchs über seine Reise nach Indien mit Übersetzung des Textes.
      (=Studies in oriental religions, 52) VII, 470 S. Karten. Wiesbaden 2005: Otto Harrassowitz.
  • Fa-hsien: A record of the Buddhist countries
    San Shih Buddhist Institute, Peking, 1957
  • James Legge
    A Record of Buddhistic Kingdoms, being an Account by the Chinese Monk Fa-Hien of his Travels in India and Ceylon (A.D. 399-414) in Search of the Buddhist Books of Discipline
    With a Corean recension of the Chinese text. New York 1965: Paragon.

12. Jahrhundert

Unterwegs im 12. Jahrhundert

  • 1126–1193 Fan Chengda
    • Hargett, James M.
      On the Road in Twelfth Century China: The Travel Diaries of Fan Chengda (1126–93).
      (=Münchener ostasiatische Studien, 52) XI, 343 S. Wiesbaden 1989: Franz Steiner. Inhalt
    • Schindler, B.
      On the Travel, Wayside, and Wind Offerings in Ancient China.
      Asia Major 1 (1924) 624–656. Online

13. Jahrhundert

Unterwegs im 13. Jahrhundert

  • 1220–1224 Ch'ang-ch'un [=Qiu Chuji, 1148–1227]
    • Waley, Arthur (Hg.)
      The Travels of an Alchemist. The Journey [1220–1224] of the Taoist Ch'ang-ch'un from China to the Hindukush at the Summons of Chingiz Khan.
      London 1931: Routledge
  • Sayyid Ajall Shams al-Din (1211–1279)
    der erste Gouverneur von Yunnan in der Mongolendynastie (Yuan)
    • Armijo-Hussein, Jacqueline
      Sayyid Ajall Shams al-Din. A Muslim from Central Asia, Serving the Mongols in China, and bringing Civilization to Yunnan.
      PhD Diss. Cambridge (Mass.) 1996: Harvard University. XI, 299 S. UMI Dissertation Services, Ann Arbor, Mich.
    • Weixin Na
      Yuan Xianyang wang : Saidianchi Shansiding shijia = The noble family of Sayyid Ajall Omer Shams al-Din
      [10], 217 S. Beijing 1994: Jinri Zhongguo
  • 1235 Julianus:
    Der ungarische Dominikanermönch suchte die »östlichen Ungarn« 1235−1236 und 1237−1238 im Osten (Baschkortostan?). Bei seiner Rückkehr warnte er vor den Mongolen und vor Batu Khan, die 1241 Ungarn überfielen. Ohne ihn gab es zwei weitere vier dominikanische Gesandtschaften nach »Groß-Ungarn«.
    • Julianus
      Epistola de vita Tartarorum.
      S. 165–182 in: Heinrich Dörrie: Drei Texte zur Geschichte der Ungarn und Mongolen. Die Missionsreisen des Fr. Julianus, OP, ins Uralgebiet (1234/5) und nach Russland (1237) und der Bericht des Erzbischofs Peter über die Tartaren, in: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-historische Klasse 6 (1956) 152–202.

Unter Papst Innozenz IV. reisten vier Gesandtschaften zu den Mongolen: Lorenzo da Portugal OFM, Giovanni de Piano/Plano Carpini OFM, André de Longjumeau OP und Ascelino OP:

  • 1245–1248: Ascelino di Lombardia, Lorenzo da Portugal und Simon von St. Quentin reisen nach Armenien und Persien; nur von Erstgenanntem liegt ein Bericht vor.
    • Ascelino, Nicola
      Voyage du Frère Ascelin et de ses compagnons ver les Tartares, tiré des mémoires de Frère Simon de Saint-Quentin, dans Vincent de Beauvais
      S. 215-235 in: Pierre de Bergeron (Hg.): Voyages autour du monde en Tartarie et en Chine, París 1830: imprimé aux frais du Gouvernement.
  • 1245 Carpini, Giovanni de Piano (um 1182−1252)
    • Carpini, Johannes von Plano: Kunde von den Mongolen. 1245−1247. Felicitas Schmieder (Übersetzung, Einleitung, Kommentar). (=Fremde Kulturen in alten Berichten, 3) Sigmaringen 1997
    • Gießauf, Johannes Die Mongolengeschichte des Johannes von Piano Carpine
      Einführung, Text (lat., dt.), Übersetzung, Kommentar.
      265 S. Zugl.: Graz 1995, Univ., Diplomarbeit.
    • Begleitet von Stephan von Böhmen und Benedykt Polak (=Benedictus Polonus) 2) schickt Papst Innozenz IV. die Mönche auf Beschluss des Konzils von Lyon an den Hof des Großkhans. Sie übergeben das Schreiben des Papstes, doch kann von einer Bekehrung zum Christentum keine Rede sein, Stattdessen fordert der Großkhan Guyuk den Papst zur Huldigung auf.
    • Carreras, Maria, Raffaele Pinto
      Los viajes a Extremo Oriente de Juan de Pian del Carpine (1246−1247) y Guillermo de Rubruk (1253−1255).
      Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona 43 (1991−1992) 321−31.
    • Palkiewicz, Jacek
      Petek, Krzysztof
      Benedykt Polak: pierwszy polski podróznik
      227 S., 12 Tafeln. Warszawa, 2015 : Narodowe Centrum Kultury
      [Benedictus Polonus um 1200 – um 1280, laut Buchtitel „der erste polnische Reisende“) aus Breslau, schrieb nach seiner Rückkehr De Itinere Fratrum Minorum ad Tartaros.
  • 1249–1251 André de Longjumeau (= Andreas von Longjumel) reist im Auftrag des französischen König Ludwig IX. zum Kuyuk Khan in Talas im Nordwesten Kirgisistans. Mit dabei sind sein Bruder Guy, John Goderiche, John von Carcassonne, Herbert „Le Sommelier“, Gerbert von Sens, Robert, William und andere.
    • Elie Berger
      Les registres d'Innocent IV publiés ou analysés d'après les manuscrits originaux du Vatican et de la Bibliothèque nationale.
      Paris 1884-: E. Thorin. Bd. 1, Nr. 3031–3039 [Briefe]
    • Krämer W.:
      Die Entdeckung und Erforschung der Erde.
      Mit einem ABC der Entdecker und Forscher.
      Leipzig 1974, S. 58, 319
    • Beazley, Charles Raymond
      Andrew of Longjumeau.
      S. 972–973 in: Chisholm, Hugh (Hg.): Encyclopædia Britannica, 1. (11th ed.) Cambridge University Press 1911.
  • 1253 Wilhelm von Rubruk (um 1210−um 1270)
    • W. W. Rockhill(Übers., Hg.)
      The journey of William of Rubruck to the eastern parts of the world, 1253-55, as narrated by himself, with two accounts of the earlier journey of John de Pian de Carpine.
      London 1900. Reprint Millwood 1967 (=Works issued by the Hakluyt Society, 2nd ser., 4)
    • H. Herbst (Hg.)
      Der Bericht des Franziskaners Wilhelm von Rubruk über seine Reise in das Innere Asiens in den Jahren 1253/1255.
      Erste vollständige Übersetzung aus dem Lateinischen. Leipzig 1925
  • 1264– um 1269 Erste Reise der Venezianer Niccolò und Maffeo Polo nach China. 1266 erreichen sie den Hof von Kublai Khan in Dadu (= Beijing, Peking).
  • 1271–1295: Zweite Reise von Niccolò und Maffeo Polo nach China, nun begleitet von Marco, dem Sohn Niccolos sowie von zwei Franziskanermönchen Nicolò di Vicenza und Guigliemo di Tripoli als Gesandte des neuen Papstes an den Großkhan.
  • Marco Polo (1254-1324)
    • Die Reisen des Venezianers Marco Polo. Neu übertragen u. hrsg. v. H. E. Rübesamen. München 1963: Heyne
    • 6 Ausstellungen → Marco Polo 1954–2011
    • Marco Polo. Feier des 700. Geburtstages 1254-1954. Venedig 1954
    • Marco Polo. Il Milione. Übers. aus altfranzösischen und lateinischen Quellen und Nachwort v. E. Guignard. Zürich 1983 (= Manesse Bibliothek der Weltliteratur).
      = Die Wunder der Welt (=Il Milione) [1298/1299]. Frankfurt a.M. 2003: Insel
    • Yule H., Cordier H.
      The book of Ser Marco Polo the Venetian concerning the kingdoms and marvels of the East.
      … With a memoir of Henry Yule (…) 2 Bde. 1903-1920. Reprint Amsterdam 1975: St. Helier
  • Markus Robert Hausmann
    Das Buch der Vermutungen. Marco Polo – Eine Legende und deren Weltbeschreibung am Prüfstand aktueller Forschungspositionen.
    Diplomarbeit Karl-Franzens-Universität Graz bei Johannes Giessauf 2013 130 S. Online
  • 1275–1289 und 1289–1328: Giovanni da Montecorvino (1247–1328), Missionar der Franziskaner in China und Indien, späterer Erzbischof von Peking. Er reiste gemeinsam mit dem Dominikaner Niccolò da Pistoia und dem venezianischen Kaufmann Pietro de Lucalongo über Antiochia nach Persien (1291) via Sis, Täbris, Sultanieh, Hormus nach Quilon, Madras und zur Koromandelküste. Niccolò starb dort. 1294 erreichte er China auf dem Seeweg über den Hafen Zaïton (Quanzhou, Tsiuan-Tchéou) in der Provinz Fujian (Fo-kien) traf in Cambaliech (= Khanbaliq = Peking) den Nachfolger von Khublai Khan, Temür. Dort findet er nestorianische Christen (Jingjiao, Ching-chiao 景教 ) vor. 1303 oder 1304 kommt der deutsche Franziskaner Arnold von Köln als erster Unterstützer der Mission. 1307 werden weitere sieben Franziskaner entsandt: Gerardo Albuini, Andreas de Perugia, Pellegrino/Peregrino/Pierre da Castello, Andreuccio/Andrutius d'Assisi , Nicola da Banzia/Bautra, Ulrico von Seyfriedsdorf, Guglielmo da Villanova) , von denen jedoch nur die ersten drei 1308 Peking erreichen. 1311 sendet der Papst weitere drei Franziskaner, von denen nur Pierre de Florence eintrifft. Im Todesjahr von Giovanni da Montecorvino erreicht Odoric de Pordenone den Hof des Großkhan. 1326 schreibt Andreas de Perugia als einziger Überlebender der Mission einen Brief an den Papst.
    • García Espada, Antonio
      Fray Odorico y el karmapa. El Tíbet de los viajeros medievales.
      Medievalismo. Boletín de la Sociedad Española de Estudios Medievales 9.9 (1999) 83−103.
    • Smethurst, Paul
      Odoric di Pordenone (c.1286-1331) Franciscan friar and traveler .
      Literature of travel and exploration, 2003: Tl. 2 S. 879-880
    • Reichert, Folker
      Die Asienreise Odoricos da Pordenone und die Versionen seines Berichts.
      Mit Edition der Aufzeichnungen nach dem mündlichen Bericht des Reisenden. S. 457-509 in: Schulz, Rudolf (Bearb.), Ertzdorff, Xenja von; Giesemann, Gerhard (Hg.): Erkundung und Beschreibung der Welt. Amsterdam 2003
    • Herbermann, Charles (Hg.)
      John of Montecorvino.
      Catholic Encyclopedia. New York 1913: Robert Appleton.
    • Évariste Huc
      Le Christianisme en Chine, en Tartarie et au Tibet.
      Paris 1857: Gaume Frère.
    • Regina Müller
      Jean de Montecorvino, Premier archevêque de Chine.
      Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft 44 (1988) 81−284.
    • A. van den Wingaert
      Jean de Montcorvin, premier évêque de Khanbaliq…
      La France Franciscaine, 6 (1923) 135-186.
    • Luc Mathieu
      L'élan missionnaire des origines franciscaines.
      Évangile Aujourd'hui 109 (1981) 22–31
    • Pacifico Sella
      Il Vangelo in Oriente. Giovanni da Montecorvino, frate minore e primo vescovo in terra di Cina (1307−1328).
      (=Viator, 5) 150 S. Assisi 2008: Porziuncola.
      Enthält lateinische Briefabschriften mit italienischer Übersetzung.
    • Atti del convegno di studi sul beato Giovanni da Montecorvino : Getsemani di Paestum, Montecorvino Rovella : 02.−05.01.1994. 119 S.
    • Giovanni M. Bastianini
      Fra Pellegrino da Cittá di Castello, O. Min. IIo vescovo di Zayton in Cina ( - 7 luglio 1322) e l'autenticitá della sua Lettera (30 dic. 1318) : dopo l'istituzione della Gerarchia Episcopale in Cina (11 Aprile 1946) e nel VII Centenario della nascita di Fra Giovanni da Montecorvino, O. Min. (1247-1947)
      Miscellanea Francescana 47.1-2 (1947) 152-199; Bibliogr. S. 4−5
  • 1275−1288 Rabban Bar Sauma und Markos, türkisch-chinesische Nestorianermönche, die im Nahen Osten und in Europa Fürsten und den Papst aufsuchten, um im Auftrag des Großkhan ein Bündnis zu schließen. Bar Sauma war Lehrer und Vertrauter des uigurischen Katholikos.
    • Alexander Toepel
      Die Mönche des Kublai Khan. Die Reise der Pilger Mar Yahballaha [1245–1317] und Rabban Sauma [um 1220–um 1294] nach Europa.
      Aus dem Syrischen übersetzt. 203 S. Ill., Kt. Bibliogr. S. 200–203 Darmstadt 2008: WBG. Inhalt
    • Pier G. Borbone
      Un ambassadeur du Khan Argun en Occident.
      Histoire de Mar Yahballaha III et de Rabban Sauma (1281−1317)

      (=Peuples et cultures de l'Orient ) 365 S. Ill., Karten Paris 2008: L'Harmattan. Inhalt
  • 1278 sandte der Papst fünf Franziskanermönche zum Großkhan in Täbriz.
  • 1338 Giovanni de Marignolli (= Johannes von Marignola, um 1290−1357/1359) wurde von Papst Benedikt XII. nach dem Eintreffen einer chinesischen Delegation in Avignon 1338 als italienischer Franziskaner und Legat an den Hof des Kaisers von China geschickt und kam nach einer langen Reise durch Asien 1353 zurück nach Rom.
    • Wolfgang Giese
      Tradition und Empirie in den Reiseberichten der Kronika Marignolova.
      Archiv für Kulturgeschichte 56.2 (1974) 447−456
    • Horst Enzensberger
      Mendicanti nelle Sedi Vescovili della Calabria (Fino alla Morte di Martino V 1431).
      Archivio storico per la Calabria e la Lucana. 84 (2018) 57–94.
  • 1298 Qiu, Yihao
    Background and Aftermath of Fakhr al-Dīn al-Ṭībī’s Voyage: a Reexamination of the Interaction between the Ilkhanate and the Yuan at the Beginning of the Fourteenth Century.
    S. 147–175 (Kapitel) in: Timothy May et al (Hg.): New Approaches to Ilkhanid History. Leiden 2020: Brill. DOI
    1298 n. Chr. sandte Ghāzān Khan, Herrscher des Ilchanats, Fakhr al-Dīn Aḥmad al-Ṭībī als Botschafter mit einer Handelsflotte in das Yuan-Reich. Dabei könnte er Marco Polo auf dessen Rückreise nach Venedig begegnet sein. Als Quellen dienen der Bericht von Tārīkh-i Waṣṣāf und andere zeitgenössische Dokumente über China unter Temür und über den Monopolhandel zhongmai baohuo 中賣寶貨.
  • Franke, Herbert
    Tibetans in Yüan China
    in: Langlois, John D. (Hg.) China under Mongol Rule. Princeton 1981: Princeton University Press.
  • Rossabi, Morris
    From Yuan to Modern China and Mongolia.
    Leiden 2014: Brill. DOI, dain u.a.:
    • The Tea and Horse Trade with Inner Asia during the Ming
    • Two Ming Envoys to Inner Asia
    • The “Decline” of the Central Asian Caravan Trade
    • The Muslims in the early Yüan dynasty
    • The Jews in China
    • An Embassy to the West
    • Paris, Bordeaux, Rome, and Return
    • Geography Along the Silk Roads
  • Severin, G. T.
    European travellers in Mongol Asia, 1206-1368
    Diss. Oxford 1967/68: University of Oxford.
    Johann von Plano Carpini , Wilhelm von Rubruck, Oderich de Pordenone …
  • Weiers, Michael
    Westliche Boten und Reisende zu den Mongolen im 13. und 14. Jahrhundert.
    S. 185-195 in: Die Mongolen und ihr Weltreich, 1989.

14. Jahrhundert

Unterwegs im 14. Jahrhundert

Die im 13. Jahrhundert einsetzenden Überlandreisen nach China enden im 14. Jahrhundert:

  • Odorich von Portenau (ca 1265–1331)
    • Reichert, F. (Hg.)
      Die Reise des seligen Odorich von Pordenone nach Indien und China (1314/18-1330).
      Übersetzt, eingeleitet und erläutert von Folker Reichert. Heidelberg 1987: Manutius.
  • Giovanni de Marignolli (1290– um 1358)
    reiste 1338 als päpstlicher Legat an den Hof des Kaisers von China. Später bereiste er die Krim, das Land Usbek, durchquerte die Gobi, erreichte Peking, fuhr zur Malabarküste, nach Java und Sumatra, zur Koromandelküste, dann über See durch den Persischen Golf, nach Syrien, Palästina und Ägypten.
    • Marignolli, Giovanni dei: Christine Gadrat
      Au jardin d'Eden. Toulouse 2009: Anacharsis.
      Jean de Marignolli; traduit du latin, présenté et annoté par Christine Gadrat.
      Marignollis Aufzeichnungen erschienen nie separat, sondern als Teil seiner Cronica Boemorum.
  • Ibn Battuta (ca. 1304–1368): Riḥla
    • Morrall, Eric John
      Sir John Mandevilles Reisebeschreibung in deutscher Übersetzung von Michel Velser.
      (=Deutsche Texte des Mittelalters, 66) Nach der Stuttgarter Papierhandschrift Cod. HBV 86. CLXXXIV, 285 S., VII Tafeln. Berlin: Akademie Verlag, 1974.
    • Ridder, Klaus
      Jean de Mandevilles ‘Reisen’: Studien zur Überlieferungsgeschichte der deutschen Übersetzung des Otto von Diemeringen.
      Überarb. Fassung der Diss. Marburg 1989/90: Philipps-Univ. XI, 421 S. München 1991: Artemis. Online
    • Ridder, Klaus
      Übersetzung und Fremderfahrung. Jean de Mandevilles literarische Inszenierung eines Weltbildes und die Lesarten seiner Übersetzer.
      In: Wolfram-Studien 14 (1994) 231–264.

15. Jahrhundert

Unterwegs im 15. Jahrhundert

  • Rozario, Paul
    Zheng He and the Treasure Fleet 1404-1433
    A modern-day traveller's guide from antiquity to the present. Admiral Zheng He's travels from the middle Kingdom to the Asian, Arab and African worlds of antiquity.
    160 S. Singapore, 2005: SNP Editions
  • Levathes, Louise
    When China Ruled the Seas: The Treasure Fleet of the Dragon Throne 1405-1433
    252 S. Oxford University Press/Simon & Schuster, New York, NY, 1994

17. Jahrhundert

Unterwegs im 17. Jahrhundert

  • Athanasii Kircheri e Soc. Jesu
    China monumentis, qua sacris qua profanis, nec non variis naturæ & artis spectaculis, aliarumque rerum memorabilium argumentis illustrata
    237 S. Amstelodami 1667: Apud Joannem Janssonium à Waesberge & Elizeum Weyerstraet.
    Athanasius Kircher (1602–1680) lehrte und forschte an der ersten Jesuitenschule in Rom, dem Collegium Romanum. Er sammelte die Zeugnisse seiner Zeit über China und fand darin auch Hinweise auf nestorianische Christen in China 1000 Jahre vor seiner Zeit.

19. Jahrhundert

Unterwegs im 19. Jahrhundert

  • Thomas Thornville Cooper
    Reise zur Auffindung eines Überlandweges von China nach Indien: mit einem Anhang, die beiden englischen Expeditionen von 1868 und 1875 unter Staden und Browne, und Margarys Reise betreffend
    Costenoble, 1877, 507 S., hier: S. 254

Literatur

  • Dawson, Christian (Hg.)
    Mission to Asia. Narratives and Letters of the Franciscan Missionaries in Mongolia and China in the Thirteenth and Fourteenth Centuries.
    (=Medieval Academy of America, 8) XXXIX, 246 S. New York 1966: Harper & Row. [=1955 The Mongol mission; Reprint Toronto 1980] dain:
    • History of the Mongols by John of Plano Carpini
    • The narrative of Brother Benedict the Pole
    • The journey of William of Rubruck
    • The letters of John of Monte Corvino, Brother Peregrine, and Andrew of Perugia
  • Franke, Herbert
    Sino-Western Contacts under the Mongol Empire.
    Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch 6 (1966) 49–72 Online
  • Christine Gadrat
    De statu, conditione ac regimine magni canis.
    L'original latin du „Livre de l'Estat du Grant Caan“ et la question de l'auteur.

    Paris 2008: Droz. Bibliothèque de l'Ecole des Chartes [ISSN 0373-6237] 165 (2007) [355]−371
    Wiederholte Bezüge zu Giovanni da Montecorvino. Herangezogen werden die Übersetzungen des Jean le Long d'Ypern (um 1315-1383), der als Benediktinermönch insbesondere lateinische Reiseberichte aus dem Orient ins Französische übersetzte und kommentierte, namentlich:
    • Odoric de Pordenone (vor 1286–1333) =Odorich von Portenau
      Relation du Frère Odoric de Frioul
      (=Itinerarium de mirabilibus orientalium Tartarorum), geschrieben 1329-1330 über eine Reise nach China 1314?–1330. Online
    • Hethum von Korykos (um 1240–nach 1309) (=Hayton), armenischer Historiker.
      La fleur des estoires d'Orient (basiert auf der lateinischen Fassung von Niccolò Falconi; 58 handschriftliche Fassungen sind überliefert), geschrieben 1307 online
    • Riccoldo da Monte di Croce (um 1243–1320) Domikaner aus Florenz
      Relation de voyage du Frère Ricold
      (=Liber peregrinationis), geschrieben 1309, reiste 1288–1300 über Akkon, Kilikien, Erzurum und Täbriz nach Bagdad und zurück, nach eigener Auskunft als Pilger und Missionar. Online
      • Seine vier Niederschriften von 1300–1301 gliedern sich in das Liber Peregrinationis, ein Itinerar ab 1288, die Epistolae V commentatorie de perditione Acconis, Beschreibungen in Briefform, das Confutatio Alcorani, eine Streitschrift gegen den Islam und den Libellus ad nationes orientales, eine Anleitung zur Missionierung.
      • Schiel, Juliane
        Der „Liber Peregrinationis“ des Ricoldus von Monte Croce.
        Versuch einer mittelalterlichen Orienttopografie
        .
        Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 55 (2007) 5-17
    • Guillaume de Boldensele Wilhelm von Boldensele, (=Otto de Nyenhusen) († um 1339 in Köln)
      L'estat de la Terre sainte et aussi en partie de la terre de Egipte
      (=Liber de quibusdam ultramarinis partibus et praecipue de Terra sancta), ein Bericht der Reise nach Palästina 1332–1335. Mehr siehe BadW
    • L'estat et gouvernance du grant kaan de Cathay, souverain empereur des Tartres
      (=De statu, conditione ac regimine magni Canis). Online
      Bericht über das Mongolenreich und China, basierend auf den Missionen der Franziskaner, redigiert 1316–1334 von einem »l'archevêque de Sultaniyeh«, der als Jean de Cori gedeutet wird oder als anonymer Franziskanermönch.
    • Empereur de Chine, Lettres du Grand Khan au Souverain Pontife, 1338 an Papst Benedikt XII. übergeben.
  • Guzman, Gregory G.
    European Clerical Envoys to the Mongols.
    Reports of Western Merchants in Eastern Europe and Central Asia, 1231−1255.

    In: Journal of Medieval History, 12 (1996) 53−67.
  • Klein, Wassilios
    Das Nestorianische Christentum an den Handelswegen durch Kyrgyzstan bis zum 14. Jh.
    (=Silk Road Studies, 3) 464 S. Turnhout 2000 : Brepols.
  • Guéret-Laferté, Michèle
    Sur les routes de l'Empire Mongol. Ordre et rhétorique des relations de voyage aux XIIIe et XIVe siècles.
    Diss. Université de le Nouvelle, 1993 (=Nouvelle bibliothèque du Moyen Age, 28) 435 S. Bibliogr. p. 391-413. Index. Paris 1994: Honoré Champion. Inhalt
  • Jandesek, Reinhold
    Das fremde China. Berichte europäischer Reisender des späten Mittelalters und der frühen Neuzeit.
    Diss. Universität Bamberg, 1992. X, 459 S. Bibliogr. 416-449 Pfaffenweiler: Centaurus 1992. (= Weltbild und Kulturbegegnung, 3)
    Der Versuch einer quantitativen Erfassung und nachfolgenden Kategorisierung von Reiseberichten.
  • Lampikoski, Henrik Matias
    Läntisen kirkon kaukainen mahdollisuus ja haaste : Yuan-dynastian Kiina lähetyskenttänä 1271-1370.
    120 S. Diss. University of Helsinki, 2012 Online
  • Münkler, Marina
    Erfahrung des Fremden.
    Die Beschreibung Ostasiens in den Augenzeugenberichten des 13. und 14. Jahrhunderts [1245−1370]
    Berlin, Boston 2000/2017: Akademie DOI
  • Igor de Rachewiltz
    Papal Envoys to the Great Khans.
    (=Gret Travellers) 230 S. Stanford University Press 1971; London 1971: Faber & Faber
  • Ruotsala, Antti
    Europeans and Mongols in the Middle of the Thirteenth Century: Encountering the Other.
    Diss. Helsinki. 169 S. Helsinki 2001: The Finnish Academy of Science and Letters.
  • Friedrich Kunstmann
    Schilderung von Ober-Indien nach einem Schreiben des Dominikaners Menentillus von Spoleto an seinen Ordengenossen Bartholomäus a. S. Concordio.
    Hinweis auf den Tod des Nikolaus von Pistoja in Meliapor als Begleiter des Johannes von Montecorvino; Abschrift des Briefes von Frau Menentello (171–175) vom 20. Dezember 1210 [korr. in 1310].
    Gelehrte Anzeigen der Bayerische Akademie der Wissenschaften (München) 41 (1855) Nr. 21 Sp. 164–168; Nr. 22 Sp. 169–175 (Sitzung vom 17. November 1855)
  • Steinicke, Marion Michaela
    Apokalyptische Heerscharen und Gottesknechte.
    Diss. FU Berlin 2005.
    Online Inhalt u.a.:
    Entflechtung von traditio und Empirie: Plano Carpinis Gesandtschaftsbericht.
    Latenz der traditio und empirische Desillusion: Wilhelm von Rubruks Itinerarium
    Exkurs: Kontakte zwischen Mongolen und Lateinern die Situation nach 1260.
    Wundervölker in spätmittelalterlichen Reiseberichten.
    Marco Polo und Rustichello: notre livre und die Unfaßbarkeit der Wunder.
    Odorich von Pordenone: Marginalisierung der Wunder.
    Mandevilles Travels: Archivierung und Aktualisierung der Wunder.
  • Moule, Arthur Christopher
    Christians in China before 1500.
    New York; Toronto 1930: The Macmillan Co. (Society for Promoting Christian Knowledge).
  • Reichert, Folker
    Begegnungen mit China. Die Entdeckung Ostasiens im Mittelalter (=Beiträge zur Geschichte und Quellenkunde des Mittelalters, 15) Sigmaringen 1992: Thorbecke.
    Mit eine Liste der Reisenden zwischen 1242 und 1448 auf den Seiten 287-293.
1)
Albert Herrmann
Die alten Seidenstraßen zwischen China und Syrien.
(=Quellen und Forschungen zur alten Geschichte und Geographie, 21), Berlin 1910: Weidmann
2)
Polnische Entdecker
Herausgeber Polnisches Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten. Warschau um 2004
wiki/zeitleiste_reisen_china.1740033332.txt.gz · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki